07 noviembre 2010

Dándole patadas al diccionario


¿Están locos estos académicos o qué? Por qué pretenden imponernos unas normas a todas luces ilógicas, ¿Para hacer más asequible la ortografía hace falta bajarla al nivel de la Esteban? Lo poco que he podido leer sobre las nuevas normas es de locos, es un retroceso, no un enriquecimiento. A este paso acabaremos escribiendo como los adolescentes en sus móviles.

Ahí van algunas de las super ideas que se les han ocurrido:

-Suprimir las tildes en todos los demostrativos y también en el adverbio 'solo'.
Si uno escribe que se va solo a abofetear a un académico de la lengua, ¿qué está expresando? ¿Que se va solo, sin nadie más, o que simplemente va a abofetearlo, no le va a pisar la cara ni nada más? Hasta ahora una simple tilde distinguía la soledad (sin tilde) del adverbio (sólo voy a abofetear). Además, por esa regla de tres, habrían de desaparecer todas las tildes diacríticas, esto es, aquéllas (¿aún puedo escribir con acento?) que distinguen dos palabras iguales más/mas, mi/mí, aun/aún, etc.

-En el caso de la 'o' entre números también desaparece la tilde.
Antes se escribía 6 ó 7 para que no cupiera duda. Ahora ese 6 o 7 puede dar lugar al equívoco 607. ¿Hay necesidad de esto, de provocar más confusión? (Otra vez la diacrítica...)

-También se proponía añadir una 's' a las siglas (DVDS, CDS; o deuvedés, cedés), pero ilógicamente se ha rechazado.
No se podrá escribir cedés o CDs, lo correcto es poner el plural en el artículo precedente, como sería el ejemplo de los CD o los cedé, o los DVD o los deuvedé.
Otro desatino. Si hasta al académico Pérez-Reverte le he visto escribir en sus artículos de cada domingo cedés y deuvedés. Me parece una falta de concordancia de número y una cacofonía decir “los CD”.

-Otra idea brillante: la 'i' griega pasa a denominarse 'ye' y la 'i' latina se llamará simplemente 'i'. Esto en el fondo no tiene mayor trascendencia, pero es el colmo, y ya son principios. A la y de toda la vida se le ha llamado y griega. Si en Sudamérica la llaman ye que la llamen, pero que no lo pongan como norma, que en España, dónde se habla el castellano, se dice i griega. Además, por cambios como éste, es por lo que dejaremos de conocer la etimología de las palabras. Se empieza eliminando la denominación de una consonante y prefiero no saber por dónde seguiremos...

-También han acordado suprimir las tildes en monosílabos con diptongo, como 'truhan' o 'guion', por ejemplo.
Entonces suprimirán también la diacríta en quién..¿no?? Depués de esto celebraron sus acuerdos con una comilona regada con vino de Rioja. ¿O igual fue antes… ?

-Tampoco llevarán tilde los tiempos verbales riais, veais, etc. (Después siguieron con copa y puro).

-Se elimina la 'q' cuando representa el fonema 'k'. De esta forma, Irak se escribiría siempre Irak, nunca Iraq. (Esto no me parece mal)


-Los prefijos 'ex' o 'anti' se escribirán unidos a la palabra que preceden. Exalcalde o exmarido (no ex alcalde o ex marido). Se respetará la separación cuando estos prefijos precedan a dos palabras, como, por ejemplo, 'pro derechos humanos'. (Ni esto). (¿ entonces tampoco podremos referirnos a nuestra ex pareja, como mi ex, dejando de ser también sustantivo?)

Entendemos, por tanto, que el Diccionario panhispánico de dudas, publicado en 2005, después de bastantes años de trabajo, y en el que, por supuesto, se hace referencia a la acentuación en diptongos, monosílabos, y otros...habrá de ser de nuevo modificado y, dentro de un par de años, sucumbiendo a García Márquez, eliminaremos la h. ¿Qué os apostáis?

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...